Medisch tolk

In de medische zorg is geen plaats voor taalbarrieres. De professionele medische tolken van Interlect laten taal geen barriĆ©re zijn bij medische gesprekken. Schakel eenvoudig een van onze medische tolken in om uw gesprekken met anderstalige in goede banen te leiden. Interlect ondersteunt al meer dan 20 jaar instellingen en particulieren met het oplossen van taal- en cultuurbarriĆØres. Waarmee kunnen wij u helpen?

Wij werken o.a. voor

Medische tolk inschakelen

De gezondheidszorg is een wereld waar vaak complexe en gevoelig onderwerpen besproken worden. Goede communicatie is daarom van cruciaal belang om communicatieproblemen te voorkomen. Of het nu gaat om het stellen van een diagnose, het begrijpen van de symptomen van een patiƫnt of het doornemen van een behandelingsplan. Maar wat gebeurt er als patiƫnten en zorgverleners niet dezelfde taal spreken? Dan schakelt u een medische tolk van Interlect in. Elkaar niet kunnen begrijpen omdat u niet dezelfde taal spreekt is namelijk een van de grootste oorzaken van miscommunicatie. Om communicatieproblemen als gevolg van taalverschillen te voorkomen schakelt u snel een van onze medische tolken in.

inzetten van een telefonische tolk

Wanneer een medische tolk inschakelen

Medische tolken zijn professionals die de schakel vormen tussen zorgverleners en patiƫnten in een situatie waarbij partijen verschillende talen spreken. De rol van de medische tolk is van onschatbare waarde in een diverse samenleving waar mensen van over de hele wereld toegang tot de Nederlandse gezondheidszorg hebben.

Waarom een medische tolken in zetten

Het werk van een medische tolk gaat verder dan alleen vertalen. Ze moeten zich bewust zijn van de ethische en professionele verantwoordelijkheden die bij hun rol horen. UItgangspunten bij het inschakelen van een medische tolk zijn onder andere:

Vertrouwelijkheid: Medische tolken zijn gebonden aan strikte vertrouwelijkheidsnormen. De tolk zorgt ervoor dat alle informatie die men tijdens het werk horen, vertrouwelijk blijft en niet wordt gedeeld met anderen zonder de toestemming van de patiƫnt.

Culturele sensitiviteit: Een diepgaand begrip van verschillende culturele normen en waarden is essentieel om de communicatie tussen zorgverlener en patiƫnt effectief te faciliteren. Medische tolken moeten zich bewust zijn van culturele gevoeligheden en deze respecteren.

Neutraliteit: Medische tolken moeten neutraal blijven en geen persoonlijke meningen of adviezen geven. De rol van de medische tolk is puur facilitair, gericht op het vertalen van de boodschap zonder enige interpretatie.

Waar worden medische tolken vaak ingezet

Medische tolken worden voor verschillende situaties ingezet. Dit kan zijn bij een afspraak bij de huisarts, fysiotherapeut, tandarts maar ook bij een ziekenhuis bezoeken. Maar ook bij gesprekken met een Arbo arts worden medische tolken ingezet.

Waarom een telefonisch tolk inzetten

Wat zijn de kosten van een medisch tolk?

De inzet van een medische tolkzijn o.a. afhankelijk van de taalcombinatie, het onderwerp en hoe lang u de tolk nodig heeft.

Geheimhouding

Tijdens een medische tolkdienst komen vaak persoonlijke en vertrouwelijke onderwerpen aan bod. Onze beƫdigde tolken hebben een eed bij de Nederlandse rechtbank afgelegd dat informatie die zij meekrijgen tijdens gespreken vertrouwelijk blijft.

Werkzaamheden bij telefonische tolkdienste

Vraag vrijblijvend een offerte aan

Heeft u een situatie waarbij een taalbarriere tot miscommunicatie kan leiden? Vraag dan een vrijblijvende offerte aan of neem contact met ons op.

Ook interessant om te lezen: