Voorkom miscommunicatie door het inschakelen van professionele tolken Engels. Engelse tolken voor diverse situaties om taalbarriers te voorkomen.
Wij werken o.a. voor
Vul de onderstaande gegevens in en wij nemen binnen 1 werkdag contact met je op.
Voorkom miscommunicatie bij internationale gesprekken. Ook in situaties dat u of uw gesprektspartner(s) de Engelse taal voldoende machting zijn. Juist in deze situaties kunnen verschillen in culturele achtergrond zorgen voor miscommunicatie. Door het inzetten van een professionele Engelse tolk zorgt u dat taalbarrieres verdwijnen.
Maak soepele communicatie mogelijk met de inzet van een van onze professionele Engelse tolken. Bij Interlect streven we ernaar om communicatie soepel en effectief te laten verlopen.
Jarenlange ervaring: met meer dan 20 jaar ervaring op het gebied van professionele Engelse tolken zorgt Interlect er al vele jaren voor dat onze klanten taalbarriĆØres en miscommunicatie voorkomen. Ondanks het hoge niveau van het Engels bij veel Nederlanders is het aantal Engelse tolken dat de afgelopen jaren wordt ingeschakeld gestegen tot het hoogste niveau ooit. Waarom? Toename in internationale verbondenheid maakt ook dat meer mensen in Nederland met juridische geschillen te maken krijgen of hier gebruik maken van de Nederlandse āhandelsinfrastructuurā.
Flexibiliteit en snelheid: Of het nu gaat om een tolkdienst simultaan tijdens een conferentie of consecutieve vertaling tijdens een persoonlijk gesprek, onze tolken passen zich aan jouw behoeften aan. We begrijpen dat elke situatie uniek is en vereist daarom flexibiliteit in communicatiestijl en techniek.
Vertrouwelijkheid: Onze professionele Engelse tolken zijn door de jaren heen ingezet bij een grote hoeveelheid aan situaties. Van rechtbankverhoren, overheidsbijeenkomsten tot onderhandelingen bij bedrijfsovernames. Onze Engelse tolken ondersteunen u bij het bereiken van uw (commerciƫle) doelen. Het bespreken van vertrouwelijke informatie tijdens gesprekken komt daarbij veelvuldig voor. De vertrouwelijkheid van informatie is belangrijk voor ons. Onze tolken handhaven strikte vertrouwelijkheid en ethische normen. Bij juridische tolkdiensten maken we gebruik van beƫdigde tolken die een geheimhoudingsverklaring hebben afgelegd bij een van de Nederlandse rechtbanken.
Gesprekstolken: Onze ervaren Engelse tolken worden ingezet in een breed scala aan situaties. Tijdens een kort videogesprek met een zieke medewerker, zittingen bij een Nederlandse rechtbank, tot een meerdaagse beursintroductie van een nieuwe product. Door het inzetten van een professionele Engelse tolk vergroot je de impact van je communicatie. Het helpt het voorkomen van miscommunicatie en taalbarriĆØres.
Juridische tolken: Het spreken van een taal houdt nog niet in dat je lastige (juridische) onderwerpen voldoende kunt volgen. Bij de bespreking of rechtbankzittingen worden daarom professionele juridische Engelse tolken ingezet. Door de inzet van een professionele juridische tolk Engels van Interlect zijn uw cliƫnten beter instaat om de juridische procedure te volgen en hun rechten volledig te benutten.
Medische tolken: Het bespreken van een medisch behandelplan of diagnose met een Engelse sprekende klant gaat sneller en professioneler door een professionele Engelse medische tolk in te schakelen. Door een tolk in te schakelen wordt miscommunicatie voorkomen.
Notariƫle tolken: De aankoop van een woning of overdracht van bedrijf onroerend goed, het opstellen van een samenlevingscontract of huwelijksvoorwaarden. Slechts enkele situaties waarbij een professionele beƫdigde tolk Engels aanwezig dient te zijn bij ondertekening van de akten indien cliƫnten de Nederlandse taal niet voldoende machtig zijn. Heeft u een Engelse sprekende klanten die het Nederlands onvoldoende machtig zijn dan schakelt u eenvoudig een notariƫle tolk in van Interlect.
Congrestolken: Voor bijeenkomsten met specifieke themaās worden vaak gespecialiseerde congrestolken ingezet. Tolken die het vakjargon begrijpen en kennis hebben van thema onderwerpen. Doordat congressen en themabijeenkomsten vaak langer duren dan 2 uur werken congrestolken vaak in tweetallen. Ook is van belang rekening te houden met eventuele technische benodigdheden op de locatie van uw congres of bijeenkomst.
Begrijp elkaar met een professionele tolk
Voorkom miscommunicatie
Laat taalbarriƩres geen obstakel zijn
ā I really like the quality of the services, very professional, fast and the person who attended to me, Vincent, was very helpful. ā
Leandro, Brazil
āDe communicatie met Vincent verloopt altijd prettig en informeel. Hij is duidelijk over de prijzen en leverdata van de vertalingen. Soms levert hij zelfs sneller dan toegezegd. De vertalingen zijn prima.ā
Stefan, Valkenswaard
āTussen offerte en daadwerkelijk aangeleverde vertaling zaten geen 24 uur. Van bestel formulieren tot POS materiaal keurig netjes.ā
Leon, Tilburg
Als tolk is men verantwoordelijk voor het begrijpelijk overbrengen van de inhoud van de akte. Een goede voorbereiding van onze tolk is daarom belangrijk. Tijdens het passeren van de akte is de tolk āonpartijdigā. Dat wil zeggen dat de tolk ervoor is om vragen en opmerkingen over de voorliggende akte van beide partijen zo goed mogelijk over te brengen. Ideaal is als de tolk aan het hoofd van de tafel zit.
Zodoende kan hij beide partijen goed aankijken en aanvoelen of partijen elkaar begrijpen. Het voordeel van een tolk is dat vragen of onduidelijkheden direct besproken kunnen worden.
Voorkom dat taalbarrières communicatieproblemen opleveren. Ontdek de vrijheid van vloeiende communicatie met onze gespecialiseerde Engelse tolken. Neem vandaag nog contact met ons op en ontdek hoe wij jou kunnen helpen de wereld zonder communicatie beperkingen te verkennen. Wilt u een beëdigde tolk inhuren? Als u bij Interlect een beëdigede tolk reserveert dan bent u verzekert van een kwalitatieve tolkdienst. Zodoende kunnen de aanwezigen partijen zich richten op het onderwerp van de bijeenkomst en niet op de communicatie. Wel zo prettig! U kunt ons bereiken op 085 40 17 825.
Ook interessant om te lezen:
Vul de onderstaande gegevens in en wij nemen binnen 1 werkdag contact met je op.
Hieronder vind je onze laatste blogs met informatie over vertalingen en nieuwe ontwikkelingen.
Wat is een beƫdigde vertaling?
We krijgen veel vragen over het onderwerp ābeĆ«digde vertalingā. Vandaar een tweeluik blog waarin we ingaan op de meest voorkomende vragen over het fenomeen beĆ«digde vertaling.
Heeft u veel zakelijke contacten in Spanje? In deze blog een aantal tips voor het leren van de Spaanse taal.
Communicatie bij internationaal zakendoen
De taal waarin je met je internationale contacten communiceert heeft heel veel invloed op hoe de communicatie verloopt.